Răspuns :
Răspuns:
bodaproste/bogdaproste vine de la substantivul propriu Bog – Dumnezeu, plus verbul (la imperativ!) da prostit, ceea ce s-ar traduce prin „Dumnezeu să ierte!
Denie, un alt cuvânt slavon, derivă de la bdenie – veghe/veghere, bdenie având rădăcină comună cu den – zi.
Ispită vine de la ispâtâvat și înseamnă a încerca sau a proba.
Maslu, denumirea Sfintei Taine bine-cunoscute între credincioșii români, vine de la maslo, care înseamnă untdelemn, ulei – materia care se sfinţeşte în timpul săvârşirii acesteia.
Mironosiţă e un cuvânt cunoscut chiar și dincolo de sfera limbajului bisericesc, însă cu un sens peiorativ. Termenul românesc s-a născut din unirea unui substantiv cu un verb, anume din mir plus nosit, care înseamnă a purta, a duce.
Molitfelnic, cartea de cult care cuprinde rânduiala săvârşirii Sfintelor Taine şi a altor rugăciuni oficiate de preot, derivă din molitva, ce înseamnă rugăciune.
Mucenic, un termen întâlnit mai ales în calendarul creștin ortodox și în sinaxare, are la bază verbul mucit – a chinui
Pisanie derivă tot dintr-un verb, de la pisat – a scrie. De regulă, pisania este o scurtă descriere istorică a locaşului de cult, în care apar detalii despre zidire, sfințire, slujitori și ctitori.
Vă mulțumim pentru vizita pe site-ul nostru dedicat Istorie. Sperăm că informațiile prezentate v-au fost utile. Dacă aveți întrebări sau aveți nevoie de suport suplimentar, nu ezitați să ne contactați. Ne bucurăm să vă revedem și vă invităm să ne adăugați în lista de favorite!